HANOI (Reuters) - Doctors in Vietnam have removed surgical forceps from a man
who unknowingly carried them inside his body for 18 years, national television VTV reported.
Ma Van Nhat, 54, said the forceps had probably been left in his abdomen in 1998
when he had emergency surgery after a traffic accident.
Nhat had felt only the occasional pain and a clinic had given him medicine for a
suspected stomach ulcer. An X-ray taken late last year showed the forceps were to blame.
The 15 cm (six inch) long instrument had broken apart and become lodged in
Nhat's stomach. They were removed in an operation.
The director of Bac Kan Hospital, Trinh Thi Luong, told VTV that officials were
trying to find out who might have left the forceps in Nhat.
"Even if they are already retired we will still inform them," she said. "This is a lesson to all doctors".
Medical errors are not uncommon in Vietnam. Over the past year there have
been two cases of doctors operating on wrong limbs, and three cases of men being diagnosed as pregnant.
上面是一篇最近的醫學新聞,之前,我也好像聽過,不知道哪一家電視台,
曾經提過這則新聞?原本以為是台灣,或是內地的事件,沒想到在醫學雜誌上,
看到這一篇報導,原來是越南的醫療事件;病人在18年前的一次意外,接受
了腹部手術,沒想到一之15公分的鑷子,就留在他的胃裡面18年,直到這次
意外的X光檢查,發現了這支鑷
留言列表